A beautiful poem by Elia Abumadi a
famous Arab-American poet.
كن بلسماً إن
صار دهرك أرقما
When your life becomes evil, like
a poisonous serpent
Be you the healing balm!
Be you the healing balm!
وحلاوة إن صار
غيرك علقما
When others are bitter, Be
you sweet!
إن الحياة حبتك
كلَّ كنوزها
Life has bestowed
upon you all of its treasures
لا تبخلنَّ على
الحياة ببعض ما ..
Withhold not from life a
portion of what you have
أحسنْ وإن لم
تجزَ حتى بالثنا
Be kind, even when no one were
to thank you
أيَّ الجزاء الغيثُ
يبغي إن همى ؟
What reward does the cloud seek,
When it rains?
مَنْ ذا يكافئُ
زهرةً فواحةً ؟
Who ever gives thanks to the
fragrant flower?
أو من يثيبُ
البلبل المترنما ؟
Or who ever repays the singing
nightingale?
عُدّ الكرامَ المحسنين
وقِسْهُمُ
Enumerate the generous
people and compare them ..
بهما تجدْ هذينِ
منهم أكرما
and you will find these two more
benevolent.
ياصاحِ خُذ
علم المحبة عنهما
O you who are awake! Take
the knowledge of love from them
إني وجدتُ الحبَّ
علما قيما
For, verily, I
know love to be a
valuable science
أيقظ شعورك بالمحبة
إن غفا
If the feeling of love sleeps
within you, Awaken it!
لولا الشعور الناس
كانوا كالدمى
Were it not affections, people
would be as dolls.
أحبب فيغدو الكوخ
قصرا نيرا
Love! For
love turns a cottage into a luminous palace
وابغض فيمسي الكون
سجنا مظلما
Yet, hate not,
for hatred turns the universe into a dark
prison
فاعمل لإسعاد السّوى وهنائهم
Strive to make others happy and
blissful ..
إن شئت تسعد في الحياة وتنعما
if you intend to live in
happiness and prosperity!
لو تعشق البيداءُ أصبحَ رملُها
Were the desert a lover, Each
of its sand-grains would turn into a flower.
زهراً، وصارَ سرابُها الخدّاع ما
And its deceitful mirage would
be a real spring of water
No comments:
Post a Comment